Примеры предложений и цитат со словом «затем»

Предложение со словом ЗАТЕМ:

Несколько мгновений он стоял, погружённый в свои мысли, а затем снова стал беспокойно ходить взад и вперёд по поляне, не обращая внимания на то, что собаки следовали за ним по пятам.

Мартин Линдау, Яд Борджиа

Другие предложения, в которых употребляется слово «затем»

Затем уже идут крест, треугольник, волнистая линия и так далее.

Наум Синдаловский, Пушкинский круг. Легенды и мифы

Возможно, как раз по этой причине очень долгое время фигурки богов лепились именно из глины, а уже затем стали делаться из камня.

Группа авторов, Глина, шунгит, соль. Целительные силы природы

Метров через десять они миновали дверь, за которой находился точно такой же распределительный диск, с которого начался их путь, затем ещё две.

Алексей Калугин, Разорванное время

Затем добавить ещё немного воды, чтобы получилась жидковатая кашица.

Группа авторов, Мясные и рыбные консервы. Вкусные домашние заготовки. Делаем сами!

Другое ответвление отходит от точки шэньшу к точке байхуаньшу,где поворачивает к точке шанляо и затем идёт снова вниз, к точке хуэйян около копчика, после чего проходит через ягодицы и заднюю часть бедра к точке вэичжун.

Юнь Лун, Цигун – китайская гимнастика для здоровья. Современное руководство по древней методике исцеления

Походила по другим отделам, а затем вернулась посмотреть на мишку.

Наталия Белопольская, Такие неformatные дети

Ей надо было сначала вернуться на родину, а уже затем начать демобилизацию и, как следствие, постепенное сокращение.

Иоханес Фрисснер, Преданные сражения

Если вы не знаете, как работают кривые, имеет смысл сначала прочитать его – так будет легче понять некоторые ключевые рассуждения, приведённые в первых главах, и уже затем переходить к собственно содержанию книги.

Павел Косенко, Живая цифра

Раздался дикий визг, и чудовищные птицы ринулись на тех, кто имел несчастье оказаться к ним всего ближе, затем последовал второй, уже осмысленный залп лучников, обступивших пристенок с внутренней стороны частокола.

Святослав Логинов, Черный смерч

Цитаты со словом «затем» из русской классики, популярных фильмов и сериалов

Дальновидный человек должен определить место для каждого из своих желаний и затем осуществлять их по порядку. Наша жадность часто нарушает этот порядок и заставляет нас преследовать одновременно такое множество целей, что в погоне за пустяками мы упускаем существенное.

Франсуа де Ларошфуко

Сюрприз, мудила! Думаешь, я не знал, что ты придёшь? *смеётся, затем кричит* Я РАЗОЧАРОВАН! Я так на тебя надеялся, Джейсон! Такой, бля, потенциал! И вот ты здесь, заперт в жизненных рамках, как сранная крыса! И дело в том, что я тебя сюда не тащил. ТЫ припёрся сюда по собственной воле! Вот что Цитра с вами делает — превращает вас в говнюков, крыс… а мне приходится избавляться от грызунов. Но! *вздыхает* Для этого и нужны братья, да?

Far Cry 3

Проверщик: Сначала отсюда вылетел, как кирпичом контуженный, а затем в детскую игру усвистал, как кипятком ошпаренный.Сержант Калхун: «Сладкий Форсаж»… Кибержук расправится с этим мирком быстрее, чем цифрокозёл с грядкой молодой электронной капусты.

Ральф (мультфильм)

Ральф: Эй, гомеопатия! Объясни-ка одну вещь: если Ванилопа — просто погрешность игры, что делает её портрет на игровом автомате сбоку? (Кислый Билл мнётся, затем пытается сбежать, но Ральф его ловит) Что таит твоё засахаренное чёрное сердце?Кислый Билл: Ничего…Ральф: Колись! Кислый Билл: Не буду.Ральф: Ща лизну!Кислый Билл: Блефуешь!Ральф: Да? (проделывает именно это)Кислый Билл: Не язык, а напильник!Ральф: (хитро) Наверно, придётся долизать до жидкого центра…Кислый Билл: Эта тайна умрёт со мной…Ральф: Как хочешь! (кидает Кислого Билла в рот) А это и правда кислятина…

Ральф (мультфильм)

Мунро: Доктор Хендерсон, это бригадир Летбридж-Стюарт и… Лиз: Элизабет Шоу.Бригадир: Как ваш пациент? Можем мы повидаться с ним?Хендерсон: Разумеется, но сейчас от него мало толку.Бригадир: Он всё ещё без сознания?Хендерсон: Большую часть времени. Несколько раз приходил в себя, но затем снова отключался.Лиз: А что с ним не так?Хендерсон: Не могу сказать… у меня никогда не было такого пациента, как он.Лиз: Что вы имеете в виду?Хендерсон: Его сердечно-сосудистая система не похожа ни на одну из тех, что я видел раньше. И мне сказали, что его кровь не выходит идентифицировать.Бригадир: Превосходно. Возможно, это Доктор. (подходит к спящему Доктору и смотрит ему в лицо)Лиз: Вы его знаете?Бригадир: Что?.. Нет, я думал, что это он, но этого человека я вижу впервые. Я никогда раньше его не встречал.Доктор: (просыпается) Летбридж-Стюарт?.. Друг мой, как я рад тебя снова видеть…Хендерсон: Он знает вас, сэр.Бригадир: Это невозможно. (Доктору) Ладно. Смотрите сюда. Вы меня слышите? Кто вы?Доктор: Ты меня не узнаёшь?Бригадир: Уверен, что мы никогда раньше не виделись.Доктор: О господи… Я же не мог так сильно измениться… Надо увидеть, что они со мной сделали. Можно одолжить зеркальце? (Лиз Шоу достаёт из сумки зеркало, Доктор смотрит на себя; разочарованно) О нет! Это вовсе не я! Неудивительно, что ты меня не признал. Это лицо, эти волосы… (гримасничает) Не знаю… Разница значительная. Ты так не считаешь?.. (молчание) Нет, не считаешь.

Третий Доктор

Сара Джейн: Штормы и ураганы вытягивают рыбу из воды в верхнюю атмосферу. Рыба замораживается, а затем дождём падает на землю. Но такие рыбки очень маленькие, они бы даже соседской кошке не понравились. Мистер Смит, сегодняшняя рыба была вот такой величины! (показывает; пауза) Нет? Ну, всё равно это неестественно. Мистер Смит, просканируйте это на наличие инопланетных энергий.Мистер Смит: Конечно.Клайд: И… Мистер Смит, расставьте сеть пошире!

Сара Джейн Смит

Джек: И вот я там был, застрявший в 200 100 году, по колено в пыли от далеков, он убегает без меня. Но у меня было вот это (показывает устройство на руке). Я когда-то был временным агентом, это называется манипулятором Вихря. Он не единственный кто может путешествовать во времени—Доктор: Извините, это не путешествие во времени. Это всё равно что у меня спортивная машина, а у тебя попрыгунчик.Марта: Ох, мальчики с игрушками.Джек: Ладно, ну я и прыгнул. Я думал что XXI век — лучшее время чтобы найти Доктора. Но я немного ошибся, прибыл в 1869 год, а эта штука перегорела и стала бесполезной—Доктор: Говорил же!Джек: Затем мне пришлось прожить весь XX век, ожидая версию тебя которая бы подходила ко мне.Марта: Но тогда тебе более ста лет.Джек: А выгляжу ещё хорошо, не правда? Ну, я направился к временной трещине, зная что ты вернёшся чтобы подзаправиться, пока наконец я не получил сигнал на этой штуке (показывает на рюкзак) распознавшей тебя… и вот мы здесь!

Джек Харкнесс

Доктор: (улыбаясь, объясняет принцип работы ключей ТАРДИС) Ох! Я знаю на что это похоже. Это как-будто тебе кто-то нравится, а он даже не знает что ты существуешь. Вот так. (убегает) Пошли!(Марта отчаянно смотрит ему вслед, затем на Джека.)Джек: И ты тоже?

Джек Харкнесс

Джек: Вот! Я чувствую это на языке! Эстроген. Определенно эстроген. Примешь таблетку, спустишь её в туалет, она входит в водный цикл. Делает рыбок женственнее. Затем поднимается высоко в небо и падает на меня. Контрацептивы в дожде. Люблю эту планету. Ну, зато не забеременею. Я больше на это не согласен.

Джек Харкнесс

Но тут на сцене появляются хозяева кинокомпаний. Разделение труда — прежде всего. И вот, связавшись с могущественными газетными объединениями или с отдельными лицами, как это имело место в данном случае, — я имею в виду «Сердца трех», — они заказывают высококвалифицированным сценаристам (даже ради спасения собственной жизни не сумевшим бы написать роман) сценарий, который романисты (даже ради спасения собственной жизни не сумевшие бы написать сценарий) превращают затем в роман.

Сердца трёх (роман)

От места слияния их Арму направляется на запад, потом круто поворачивает на север, затем склоняется к юго-западу и наконец в нижнем течении снова принимает широтное направление.

Арсеньев В. К., По Уссурийскому краю

В конце 70-х годов примкнули к газете П.Д. Боборыкин, С.Н. Южаков, С.А. Муромцев, М.М. Ковалевский, В.А. Гольцев и писатели-народники Н.Н. Златовратский и Ф.Д. Нефедов, а затем Д.Н. Анучин, П.И. Бларамберг, Г.А. Джаншиев, С.Ф. Фортунатов.

Гиляровский В. А., Москва газетная

Из комнаты потом послышались усиленные восклицания извозчика: «С барином езжу-с»; затем следовал какой-то гул, потом снова голос извозчика и опять восклицание: «С барином — право-с».

Писемский А. Ф., Старческий грех

Следующей (ниже по течению) будет река Улиха с притоком Янго и с перевалом к морю. С левой стороны в Един впадают: Тали и Бя с притоком Чокчи и с перевалом на реку Ян (приток Хора), затем река Цзагдасу с притоком Хоймо, потом Оло и Югихе (с притоками Дюго-Югихе 1-я и Дюго-Югихе 2-я) и, наконец, Есын-гу и Ада с притоком Кю.

Арсеньев В. К., Дерсу́ Узала́

Начавшийся затем разговор опять перешел на Хмурина.

Писемский А. Ф., Мещане

Потом наступили годы учения, а затем и годы странствования.

Салтыков-Щедрин М. Е., Господа Головлёвы

Затем, перехожу к третьему предположению: к предположению о каких-то задних мыслях.

Салтыков-Щедрин М. Е., Дневник провинциала в Петербурге

Затем все постепенно вошло в колею.

Салтыков-Щедрин М. Е., Благонамеренные речи

Для того чтобы сделать движение направо, сначала потесями поворачивают нос направо, потом выравнивают корму, затем опять нос направо, и опять корма выравнивается, пока барка не перемещается в надлежащем направлении.

Мамин-Сибиряк Д. Н., Бойцы

На переездах встретили сперва поезд с партией японцев в арестантских вагонах, а затем санитарный поезд с нашими ранеными в тюренченском бою — их эвакуируют в Иркутск и Красноярск.

Гейнце Н. Э., В действующей армии

Вслед затем прибыл Шуази с отрядом. Тотчас были завалены изнутри ворота и оставлена свободною лишь низкая калитка.

Гейнце Н. Э., Генералиссимус Суворов

Затем Егорушка пробрался вперед, поближе к иконостасу.

Чехов А. П., Степь

А в комиссии бумажки наши рассортировали бы, наклеили бы на картонные листы, предмет к предмету, и затем

Салтыков-Щедрин М. Е., Письма к тётеньке

После обеда государь отдыхал до трех часов, а затем снова отправлялся кататься по городу.

Гейнце Н. Э., Коронованный рыцарь

Затем аппарат плавно двинулся по воздуху вверх.

Гиляровский В. А., Люди театра

В 1768 году он перешел на службу в Петербург в штат придворной библиотеки и вскоре потом отправлен в Англию, где научился языкам: английскому, немецкому и французскому, а по возвращении определен переводчиком при кабинете, а затем сделан библиотекарем.

Гейнце Н. Э., Князь Тавриды

Императрица Елизавета Петровна просидела после ухода Зиновьева несколько минут в глубокой задумчивости, затем позвонила и приказала вошедшей камер-фрау пригласить к себе Ивана Ивановича Шувалова.

Гейнце Н. Э., Дочь Великого Петра

Ермак Тимофеевич еще несколько секунд посмотрел вслед исчезнувшим казакам, затем тихо повернул коня и шагом поехал обратно к видневшемуся посаду.

Гейнце Н. Э., Ермак Тимофеевич

Затем немного спустя велено в отставку подать.

Достоевский Ф. М., Братья Карамазовы

Затем огляделся в последний раз, подобрался, оправился и еще раз попробовал в петле топор.

Достоевский Ф. М., Преступление и наказание

Затем думы его снова перескакивают на дочь, на княжну Евпраксию.

Гейнце Н. Э., Малюта Скуратов

А затем, грозя очами по направлению к Вержболову, перешли к вопросу о „кушах“.

Салтыков-Щедрин М. Е., За рубежом

Доктор сделал первоначальную перевязку, а затем все вчетвером бережно вынесли раненого из леса и уложили в коляску… Доктор сел с ним, и коляска шагом направилась к усадьбе.

Гейнце Н. Э., Самозванец

Затем она снова повернулась и вышла.

Лесков Н. С., Захудалый род

Леонид Михайлович несколько минут постоял на площадке, затем спустился вниз и разыскал дворника.

Гейнце Н. Э., Тайна любви

Сначала тихо, потом шибче, а затем, доехав до конца улицы, к выезду из слободы, — вдруг нахлестал лошадь и пустился в карьер.

Короленко В. Г., Феодалы

Вскоре затем раздался звон в небольшой колокол: это сзывали к ужину.

Писемский А. Ф., Люди сороковых годов

Потом столбы уставили в ямы и затем на тележках привезли большие мотки проволоки.

Короленко В. Г., История моего современника

Затем Иван вынул шкатулку, обернутую в кожу, бережно снял последнюю и передал вместе с лежащим на шкатулке ключом Борису Ивановичу.

Гейнце Н. Э., Тайна высокого дома

— А теперь, Глеб Иванович, зайдем в «Каторгу», потом в «Пересыльный», в «Сибирь», а затем пройдем по ночлежкам.

Гиляровский В. А., Москва и москвичи

Затем подастся влево и опять крякнет.

Короленко В. Г., Прохор и студенты

Затем через голову дьякона протянулась рука, взяла бутылку, и раздалось характерное булькание водки, наливаемой из бутылки в чашку. Потом громко крякнули…

Горький Максим, Бывшие люди

Затем сел к конторке и в последний раз осмотрел вороха бумаг, дернул щекой и, решительно кося глазами, приступил к работе.

Булгаков М. А., Ханский огонь

Затем ехали два вельбота и еще гичка с некоторыми офицерами.

Гончаров И. А., Фрегат «Паллада»

Приходилось делать в день лишних четыре конца: на утреннее ученье, потом обратно в собрание — на обед, затем на вечернее ученье и после него снова в город.

Куприн А. И., Поединок

Затем из 330 р. вычиталось 220 р. — доля хозяйки за пансион.

Куприн А. И., Яма

А затем мне нужно поворачивать и идти в спальню.

Булгаков М. А., Морфий

Затем отправились в мастерские, а затем и на обыкновенные черные работы.

Достоевский Ф. М., Записки из Мёртвого дома

Затем толпы с гиком бросились в воду и стали погружать материал на дно.

Салтыков-Щедрин М. Е., История одного города

Затем прошло, должно быть, около получаса, как снова раздался выстрел.

Грин Александр, Бегущая по волнам

Так, приезжал какой-то смышленый немец, предлагавший Гордею Евстратычу открыть в Белоглинском заводе заведение искусственных минеральных вод; потом пришел пешком изобретатель новых огнегасителей, суливший золотые горы; затем явилась некоторая дама заграничного типа с проектом открыть ссудную кассу и т. д., и т. д.

Мамин-Сибиряк Д. Н., Дикое счастье

В дальнейшее затем время Аполлос Михайлыч работал неутомимо.

Писемский А. Ф., Комик

Затем Сергей Степаныч громко и троекратно ударил эфесом висевшей на нем шпаги, вынимая оную до половины и снова опуская ее в ножны.

Писемский А. Ф., Масоны

Срок окончания ее занятий несколько раз был отсрочиваем: сначала до 1 мая 1772 года, потом до 1 августа, потом до ноября, затем до 1 февраля 1773 года.

Добролюбов Н. А., Русская сатира екатерининского времени

На даче Григоровы обедали ранее обыкновенного и потому вскоре затем пошли и сели за стол.

Писемский А. Ф., В водовороте

Вдруг зычный голос закричал: «стройся», а затем раздалась команда «проходи» и из темной массы отделилась темная же узкая лента и быстро потянулась на пристань, а затем по сходням на баржу.

Гейнце Н. Э., В тине адвокатуры

Затем молодые начали играть в весьма занимательную игру, которую Сергей Петрович назвал в ладошки; она состояла в том, что оба они первоначально ударяли друг друга правой ладонью в правую и левой в левую; потом правой в левую и левой в правую, и, наконец, снова правой в правую, левой в левую, и так далее.

Писемский А. Ф., Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына

Молчание; легкое посвистыванье, а затем опять разговор вполголоса.

Мамин-Сибиряк Д. Н., Сёстры

Затем приблизились к трону Соломонову три брата, судившиеся о наследстве.

Куприн А. И., Суламифь

В тюрьме его сдали старшему надзирателю, который снова его тщательно обыскал и затем отвел в одиночную камеру, в которой и запер.

Гейнце Н. Э., Герой конца века

Смотрите также